Welcome to CSR Nation
One of my clients emailed me last week from the NCRA convention and said that Margie Wells claimed the best way to "quote" material being read aloud was this:
And he said, quote, (reading) Blah blah boring document words.
Does anyone else employ this method? As a proofer, I haven't seen it this way from any of my clients. I can see the merits -- you don't really know if they're reading it perfectly verbatim from the document -- though it can get a little clunky, in my opinion.
IMHO, I'm not there to characterize/document their actions/gestures -- reading, laughing, coughing, crying, sneezing, picking their nose, etc. -- unless such action(s) prevented me from hearing something that was said, in which case I will so indicate in the transcript, and then clarify what I couldn't hear. I'm there to take down WORDS. If I don't have the document/exhibit from which they read to be able to accurately quote what was read, then the word "quote" suffices. Sometimes they don't even say "unquote," in which case I use no open or close quotations marks.
In answer to your question, this is a case of style preference, I guess. I've never seen it either, and I think it's unnecessary to put "(reading)" in there. As a style, I personally don't like it and have never (and would never) do it that way. Then again, I don't punctuate/stylize according to Margie. I adhere strictly (99.99%) to Gregg's.
Thanks for the feedback! I'm with you that this feels a bit extraneous. Someone on a different board said it was taking verbatim "where verbatim should never go," and I felt it was very apt.
No, I don't do that. I do:
Q You see it says in the last paragraph:
"A full description of the
business and technical operations
that each of the servers/nodes/computers
identified in response to Topic 2A are used
to conduct or support the technology"?
Hard to show here, but I put it into a parenthetical if it's over seven words. You get way more pages when they read a lot from documents.
I do it like Kelly. I always try to get the document and look at the punctuation, because sometimes the way they read it's hard to tell when one sentence ends. I write exactly what they say, and if they read it inaccurately (and they almost always do), at the end of the double-indented part I put [as read]. If the question begins with the quote, I do put (Reading), then the double-indented part with quotes, then go into regular paragraphing for the rest of the question.
Lindsay, I do the same thing. Looks nicer in the transcript too.
I love this, though I imagine it would make things difficult for a proofreader. If they don't say the word quote, I put A. (Reading) The patient had... It really helps me when I don't have the document and can't compare what was read to what the document has on it.
I haven't indented as Kelli shows in her example in a very long time. I do, however, indent when they read from a transcript.
i put [as read] at the end of a quote if it's not verbatim. however, I do like the indent thing too.