I used to believe that my transcripts didn't need to be gone over with a second pair of eyes, but I have quickly changed my opinion on this. Today, I think it is imperative. I have made some typos and booboos, for lack of a better word, that spell-check would never catch, but a second set of eyes would.
Here is one that I recently caught, thank goodness. I was transcribing a webinar for Department of Education, and they were discussing STEM (science, technology, engineering, and math). I typed this: "We need to get our youth more involved in science, technology, engineering, and meth." OMG!
This one, though, is my biggest blunder. Luckily, it was caught before it went out. I was in cruise control, tired and overworked, and didn't catch it myself. The audio sounded like this: "...I wouldn't mind for this guy praying for me. This is a real guy. So I did something better for him. We arranged to send a chauffeur in there and a tape that taught him how to blow the chauffeur and permission from the government to allow him to use the tape and to learn how to blow the chauffeur."
Needless to say, even though it sounded like "chauffeur," it was supposed to be "shofar." A shofar is a horn used for religious purposes.
The purpose of this discussion is to reinforce the need for proofreaders, but if you have any typos to share, I wouldn't mind hearing them. After all, we are not machines, and humans do fumble on occasion. ;-)