I had a situation the other day where it was an interpreted depo. The defense atty is the questioning atty. However, a lot of times during the depo the plf's atty would interrupt the interpreter and start speaking to his client in his native tongue. So of course, the dfs atty and I didn't know what was being said. Do you guys think that I should put in a blurb every time this happened. It was often enough for me to notice and see that the defs atty was getting frustrated.
Help!!!! What… Continue
Posted on March 20, 2009 at 9:48 — 3 Comments