Welcome to CSR Nation
Does anyone have a good and easy brief for "e-mail"? Continue
Started by Veronica Iglesias. Last reply by tami carlson Apr 14, 2020.
Please help! I actually write the following words out and can't for the life of me think of any good briefs for these. Any…Continue
Started by Veronica Iglesias. Last reply by Michele Urbina May 18, 2019.
anyone have a brief for:candidateContinue
Started by kathy - iamwrdsmth. Last reply by Connie Martin Dunne Nov 25, 2017.
I can't seem to come up with one stroke briefs for 2016, 2017, 2018 and 2019 -- any ideas?I usually have one stroke.Thanks.Continue
Started by Juli Price Jackson. Last reply by Laura Ware, Ware Reporting Svc Mar 17, 2017.
Add a Comment
its = TS
it's = *TS
it is = EUTS
it is EUTS
it's AOEUTS
its OEUTS (poissessive form)
Anyone have any suggestions for "its" and "it's"? I write them the same and am constantly having to change one or the other. Ugh!!
Hey, Grant, thank you so much for sharing how you handle French words. That is so helpful! Great ideas. :-)
Just thought I'd let you know how I handle French words that we use in English, especially because French is pretty much my first language, and I wrote a French theory manual, Sténotypie Bourdon, about 10 years ago.
Let's take "niche." In French, it's pronounced NEESH. I prefer to keep the actual vowel I (short in this case) because it's how I'd write the word in French in steno anyway, so NIRB, but I also keep the entries NIFP or NAOEFP because sometimes that's how we might hear it in English (a mispronunciation actually).
Similarly, the word "pique" is a French word, so I prefer to use the short vowel I (from the actual spelling) and include an asterisk (P*IK) because that's because I stenotype in French as well. PIK, of course, is "pick."
I am cognizant of the fact that many of you probably don't know any or just a little French, so I also keep PAO*EK (pique) in my dictionary for my students.
There are many French words that have crept into English, so this information is just some background for you.
Rèsumé is another example. I have two entries: RES/ME and RES/MAI, though I prefer the former. because, again, that's the spelling.
The acute accented E (é) in French is actually pronounced as a long A. FYI, I also use a "quick stroke" (my term) for it as SMAE, but my point here is to let you know about the French vowel sounds.
If there are any other French words that you come across and think you want to handle differently, just let me know. Perhaps I can offer more input.
Grant
I agree, Sam. I thought of that after I made the post, LOL. Thank you!
Why not PAO*EKS or PAO*EKZ?
peeks = PAOEKZ
peaks = PA*EKZ
piques = ???
Cannot use a short vowel on piques because that would be pecks. I could use a short vowel on piques and add the asterisk
piques = P*EKZ
Any suggestions?
PARM is a conflict for me, but I added an asterisk to both, and they work. Thank you! Now I'll just have to remember to use them. :)
How about PARM and PARB?
© 2025 Created by Kelli Combs (admin). Powered by
You need to be a member of Brief Group to add comments!